Praise be to Good Sawaike: Difference between revisions

From Ryukyusphere
No edit summary
No edit summary
Line 57: Line 57:


tãɱfʉkʉtaŋ jo̞
tãɱfʉkʉtaŋ jo̞
|Prosper, O Omemi<br>
Ye mystic light upon the sea;<br>
Blossom, O Omemi<br>
Dawn after dawn
|-
|天下な神祇<br>
降福や無疆<br>
殿下な命<br>
萬歲や無盡
|''Tenke na shingi</br>
''Kōfuku ya mukyō<br>''
''Denke na yanachi<br>''
''Monswi ya muzhin''
|tẽ̞ŋke̞ na ɕʲiŋɡʲi<br>
koːfʉkʉ ja mʉkʲoː<br>
dẽ̞ŋke̞ na janat͡ɕʲi<br>
mõnswi ja mʉʑiŋ
|O ye spirits under heaven<br>
Bring down fortune unbounded;<br>
And for His Majesty's life<br>
Let it endure ten thousand years
|-
|榮へ、青南いー<br>
海に玄光<br>
華へ、青南いー<br>
旦復旦よ
|''Ihe, Ōmēmi ī</br>
''Umi ni gwenkwō<br>''
''Sahe, Ōmēmi ī<br>''
''Tanfukutan yo''
|
|Prosper, O Omemi<br>
|Prosper, O Omemi<br>



Revision as of 02:31, 22 June 2026

Anthem

Omemi lyrics Romaji Translation
山河社稷

蒼天昌はり

沃々大地

民心興がり

Shengajeshiku

Sōten sahari

Oku-oku taichi

Minshimu ogari

/ɕẽ̞ŋɡad͡ʑe̞ɕʲikʉ

so̞ːtẽ̞ŋ sahaɾʲi

o̞kʉo̞kʉ tait͡ɕi

mʲinɕʲimʉ o̞ɡaɾʲi/

The lands and the nation—

Heaven flourish them;

The fertile expanses—

The people's hearts make prosperous

榮へ、青南いー

海に玄光

華へ、青南いー

旦復旦よ

Ihe, Ōmēmi ī

Umi ni gwenkwō

Sahe, Ōmēmi ī

Tanfukutan yo

ihe̞ o̞ːme̞ːmʲi iː

ʉmʲi nʲi ɡʷẽ̞ŋkʷo̞ː

sahe̞ o̞ːme̞ːmʲi iː

tãɱfʉkʉtaŋ jo̞

Prosper, O Omemi

Ye mystic light upon the sea;

Blossom, O Omemi

Dawn after dawn