Ihe, Ōmēmi-ī: Difference between revisions

From Ryukyusphere
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
!Romaji
!Romaji
!Translation
!Translation
!Japanese lyrics
!Romaji
|-
|-
|國な宏偉し</br>
|國な宏偉し</br>
Line 13: Line 15:
|''Kwani-na gēgwishi</br>Nomai taichi-bo</br>Tomi-na kāra-nichi</br>Orogamishitego''
|''Kwani-na gēgwishi</br>Nomai taichi-bo</br>Tomi-na kāra-nichi</br>Orogamishitego''
|We bow in reverence</br>With the hearts of the people</br>To the vast fertile</br>Lands of the nation
|We bow in reverence</br>With the hearts of the people</br>To the vast fertile</br>Lands of the nation
|
|
|-
|-
|榮へ、青南いー<br>
|榮へ、青南いー<br>
Line 20: Line 24:
|''Ihe, Ōmēmi-ī</br>Komi-na yodo</br>Ihe, Ōmēmi-ī</br>Ae-nā abo''
|''Ihe, Ōmēmi-ī</br>Komi-na yodo</br>Ihe, Ōmēmi-ī</br>Ae-nā abo''
|''Prosper, O Omemi</br>Ye land where spirits dwell</br>Thus shine, O Omemi</br>Azure within indigo''
|''Prosper, O Omemi</br>Ye land where spirits dwell</br>Thus shine, O Omemi</br>Azure within indigo''
|富め、青南<br>
神明の宿<br>
咲け、青南<br>
藍に青
|''Tome, Aominami<br>Shinmei no yado<br>Sake, Aominami<br>Ai ni ao''
|-
|-
|天下な神いー<br>
|天下な神いー<br>
Line 27: Line 36:
|''Tenke-na komi-ī</br>Nogai yanachi-ba</br>Kana afakobe-ni</br>Chimachishitomafaya''
|''Tenke-na komi-ī</br>Nogai yanachi-ba</br>Kana afakobe-ni</br>Chimachishitomafaya''
|''O ye spirits under heaven</br>For our great afakobe</br>Please grant him</br>A long life''
|''O ye spirits under heaven</br>For our great afakobe</br>Please grant him</br>A long life''
|
|
|-
|-
|榮へ、青南いー<br>
|榮へ、青南いー<br>
Line 34: Line 45:
|''Ihe, Ōmēmi-ī</br>Komi-na yodo</br>Ihe, Ōmēmi-ī</br>Ae-nā abo''
|''Ihe, Ōmēmi-ī</br>Komi-na yodo</br>Ihe, Ōmēmi-ī</br>Ae-nā abo''
|''Prosper, O Omemi</br>Ye land where the spirits dwell</br>Thus shine, O Omemi</br>Azure within indigo''
|''Prosper, O Omemi</br>Ye land where the spirits dwell</br>Thus shine, O Omemi</br>Azure within indigo''
|
|
|}
|}

Revision as of 02:44, 25 May 2026

Ihe, Ōmēmi-ī is the national anthem of Omemi.

Omemi lyrics Romaji Translation Japanese lyrics Romaji
國な宏偉し

沃い大地ぼ
民な心にち
参みし奉ご

Kwani-na gēgwishi
Nomai taichi-bo
Tomi-na kāra-nichi
Orogamishitego
We bow in reverence
With the hearts of the people
To the vast fertile
Lands of the nation
榮へ、青南いー

神な居
照れ、青南いー
藍中青

Ihe, Ōmēmi-ī
Komi-na yodo
Ihe, Ōmēmi-ī
Ae-nā abo
Prosper, O Omemi
Ye land where spirits dwell
Thus shine, O Omemi
Azure within indigo
富め、青南

神明の宿
咲け、青南
藍に青

Tome, Aominami
Shinmei no yado
Sake, Aominami
Ai ni ao
天下な神いー

長い命ば
是な大王に
耐ちし賜ふぁや

Tenke-na komi-ī
Nogai yanachi-ba
Kana afakobe-ni
Chimachishitomafaya
O ye spirits under heaven
For our great afakobe
Please grant him
A long life
榮へ、青南いー

神な居
照れ、青南いー
藍中青

Ihe, Ōmēmi-ī
Komi-na yodo
Ihe, Ōmēmi-ī
Ae-nā abo
Prosper, O Omemi
Ye land where the spirits dwell
Thus shine, O Omemi
Azure within indigo