Ihe, Ōmēmi-ī: Difference between revisions

From Ryukyusphere
No edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:
民な心にち</br>
民な心にち</br>
参みし奉ご
参みし奉ご
|''Kwani-na gēgwishi</br>Nomai taichi-bo</br>Tomi-na kāra-nichi</br>Orogamishitego''
|''Kwani na gēgwishi</br>Nomai taichi bo</br>Tomi na kāra nichi</br>Orogamishi-tego''
|We bow in reverence</br>With the hearts of the people</br>To the vast fertile</br>Lands of the nation
|We bow in reverence</br>With the hearts of the people</br>To the vast fertile</br>Lands of the nation
|国の大いなる<br>
|国の大いなる<br>
Line 25: Line 25:
照れ、青南いー<br>
照れ、青南いー<br>
藍中青
藍中青
|''Ihe, Ōmēmi-ī</br>Komi-na yodo</br>Tere, Ōmēmi-ī</br>Ae-nā abo''
|''Ihe, Ōmēmi ī</br>Komi na yodo</br>Tere, Ōmēmi ī</br>Ae nā abo''
|''Prosper, O Omemi</br>Ye land where spirits dwell</br>Thus shine, O Omemi</br>Azure within indigo''
|''Prosper, O Omemi</br>Ye land where spirits dwell</br>Thus shine, O Omemi</br>Azure within indigo''
|立て、青南<br>
|立て、青南<br>
Line 37: Line 37:
是な大王に<br>
是な大王に<br>
耐ちし賜ふぁや
耐ちし賜ふぁや
|''Tenke-na komi-ī</br>Nogai yanachi-ba</br>Kana afakobe-ni</br>Chimachishitomafaya''
|''Tenke na komi ī</br>Nogai yanachi ba</br>Kana afakobe ni</br>Chimachishi-tomafaya''
|''O ye spirits under heaven</br>For our great afakobe</br>Please grant him</br>A long life''
|''O ye spirits under heaven</br>For our great afakobe</br>Please grant him</br>A long life''
|天下の神よ<br>
|天下の神よ<br>
Line 49: Line 49:
照れ、青南いー<br>
照れ、青南いー<br>
藍中青
藍中青
|''Ihe, Ōmēmi-ī</br>Komi-na yodo</br>Tere, Ōmēmi-ī</br>Ae-nā abo''
|''Ihe, Ōmēmi ī<br>Komi na yodo<br>Tere, Ōmēmi ī<br>Ae nā abo''
|''Prosper, O Omemi</br>Ye land where the spirits dwell</br>Thus shine, O Omemi</br>Azure within indigo''
|''Prosper, O Omemi</br>Ye land where the spirits dwell</br>Thus shine, O Omemi</br>Azure within indigo''
|立て、青南<br>
|立て、青南<br>

Revision as of 03:09, 25 May 2026

Ihe, Ōmēmi-ī is the national anthem of Omemi.

Omemi lyrics Romaji Translation Japanese lyrics Romaji
國な宏偉し

沃い大地ぼ
民な心にち
参みし奉ご

Kwani na gēgwishi
Nomai taichi bo
Tomi na kāra nichi
Orogamishi-tego
We bow in reverence
With the hearts of the people
To the vast fertile
Lands of the nation
国の大いなる

肥えた大地を
民の心もて
畏み拝む

Kuni no ōinaru
Koeta daichi wo
Tami no kokoro tome
Kashikomi-ogamu
榮へ、青南いー

神な居
照れ、青南いー
藍中青

Ihe, Ōmēmi ī
Komi na yodo
Tere, Ōmēmi ī
Ae nā abo
Prosper, O Omemi
Ye land where spirits dwell
Thus shine, O Omemi
Azure within indigo
立て、青南

神明の宿
咲け、青南
藍に青

Tate, Aominami
Shinmei no yado
Sake, Aominami
Ai ni ao
天下な神いー

長い命ば
是な大王に
耐ちし賜ふぁや

Tenke na komi ī
Nogai yanachi ba
Kana afakobe ni
Chimachishi-tomafaya
O ye spirits under heaven
For our great afakobe
Please grant him
A long life
天下の神よ

長き命は
この大王に
保ち給へや

Tenka no kami yo
Nagaki inochi wa
Kono Ōkimi ni
Tamochi-tamae ya
榮へ、青南いー

神な居
照れ、青南いー
藍中青

Ihe, Ōmēmi ī
Komi na yodo
Tere, Ōmēmi ī
Ae nā abo
Prosper, O Omemi
Ye land where the spirits dwell
Thus shine, O Omemi
Azure within indigo
立て、青南

神明の宿
咲け、青南
藍に青

Tate, Aominami
Shinmei no yado
Sake, Aominami
Ai ni ao