Ihe, Ōmēmi-ī: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 6: | Line 6: | ||
!Romaji | !Romaji | ||
!Translation | !Translation | ||
|- | |- | ||
|國な宏偉し</br> | |國な宏偉し</br> | ||
| Line 17: | Line 16: | ||
To the vast fertile</br> | To the vast fertile</br> | ||
Lands of the nation | Lands of the nation | ||
|- | |- | ||
|榮へ、青南いー<br> | |榮へ、青南いー<br> | ||
| Line 25: | Line 23: | ||
|''Ihe, Ōmēmi-ī</br>Komi-na yodo</br>Ihe, Ōmēmi-ī</br>Ae-nā abo'' | |''Ihe, Ōmēmi-ī</br>Komi-na yodo</br>Ihe, Ōmēmi-ī</br>Ae-nā abo'' | ||
|''Prosper, O Omemi</br>Ye land where spirits dwell</br>Thus shine, O Omemi</br>Azure within indigo'' | |''Prosper, O Omemi</br>Ye land where spirits dwell</br>Thus shine, O Omemi</br>Azure within indigo'' | ||
|- | |- | ||
|天下な神いー<br> | |天下な神いー<br> | ||
| Line 33: | Line 30: | ||
|''Tenke-na komi-ī</br>Nogai yanachi-ba</br>Kana afakobe-ni</br>Chimachishitomafaya'' | |''Tenke-na komi-ī</br>Nogai yanachi-ba</br>Kana afakobe-ni</br>Chimachishitomafaya'' | ||
|''O all spirits under heaven</br>For our great afakobe</br>Please grant him</br>A long life'' | |''O all spirits under heaven</br>For our great afakobe</br>Please grant him</br>A long life'' | ||
|- | |- | ||
|榮へ、青南いー<br> | |榮へ、青南いー<br> | ||
| Line 41: | Line 37: | ||
|''Ihe, Ōmēmi-ī</br>Komi-na yodo</br>Ihe, Ōmēmi-ī</br>Ae-nā abo'' | |''Ihe, Ōmēmi-ī</br>Komi-na yodo</br>Ihe, Ōmēmi-ī</br>Ae-nā abo'' | ||
|''Prosper, O Omemi</br>Ye land where the spirits dwell</br>Thus shine, O Omemi</br>Azure within indigo'' | |''Prosper, O Omemi</br>Ye land where the spirits dwell</br>Thus shine, O Omemi</br>Azure within indigo'' | ||
|} | |} | ||
Revision as of 03:18, 17 May 2026
Ihe, Ōmēmi-ī is the national anthem of Omemi.
| Omemi lyrics | Romaji | Translation |
|---|---|---|
| 國な宏偉し 沃い大地ぼ |
Kwani-na gēgwishi Nomai taichi-bo Tomi-na kāra-nichi Orogamishitego |
We bow in reverence With the hearts of the people |
| 榮へ、青南いー 神な居 |
Ihe, Ōmēmi-ī Komi-na yodo Ihe, Ōmēmi-ī Ae-nā abo |
Prosper, O Omemi Ye land where spirits dwell Thus shine, O Omemi Azure within indigo |
| 天下な神いー 長い命ば |
Tenke-na komi-ī Nogai yanachi-ba Kana afakobe-ni Chimachishitomafaya |
O all spirits under heaven For our great afakobe Please grant him A long life |
| 榮へ、青南いー 神な居 |
Ihe, Ōmēmi-ī Komi-na yodo Ihe, Ōmēmi-ī Ae-nā abo |
Prosper, O Omemi Ye land where the spirits dwell Thus shine, O Omemi Azure within indigo |