Ishigagi City: Difference between revisions
(Created page with "{{Infobox settlement|settlement_type=City and County}}") |
No edit summary |
||
| (2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox settlement|settlement_type=City and County}} | {{Infobox settlement | ||
| official_name = City and County of Ishigagi | |||
| native_name = {{ruby|石垣|이시가기}}{{ruby|市郡|시귱}} | |||
| native_name_lang = | |||
| settlement_type = City and County | |||
| subdivision_type = Country | |||
| subdivision_name = Mikyo | |||
| seat_type = Mayor-Council | |||
| parts_type = Wards | |||
| parts = 15 | |||
| government_type = Mayor-council | |||
| governing_body = Legislative Council of Ishigagi | |||
| leader_party = Progressive Party | |||
| leader_title = Mayor | |||
| leader_name = Eric Tsai | |||
| area_total_km2 = 229.00 | |||
| area_total_sq_mi = 88.42 | |||
| elevation_max_m = 525.5 | |||
| elevation_max_ft = 1724.1 | |||
| population_total = 2634462 | |||
| population_as_of = 2025 | |||
| population_density_km2 = 11854.13 | |||
| population_density_sq_mi = 29794.8654 | |||
| population_rank = 1st in Mikyo | |||
| population_demonym = Ishigagi-ying, Ishigagi, Ishigagian | |||
| demographics_type1 = | |||
| demographics1_title1 = | |||
| utc_offset = +9 | |||
| elevation_point = | |||
}}'''The City and County of Ishigagi''', commonly referred to as '''Ishigagi City''' or just '''Ishigagi''', is the capital of and largest city in Mikyo. With a population of 2.6 million, Ishigagi is both the largest city in Mikyo and in the larger Ryukyuan area, forming an economic and cultural center for the island chain. Within Mikyo, the city is also a local center for arts, fashion, media, entertainment, technology, academics, and scientific output. | |||
The city expands across 222.24 square kilometers and has a population density of 11,854/km<sup>2</sup>, making it the most densely populated city within Mikyo. The city has historically and contemporarily served as the primary gateway for migration into Mikyo, and today is the most ethnically and linguistically diverse county within the country. {{Infobox Chinese | |||
| title = 石垣市郡 | |||
| collapse = <!-- yes|no --> | |||
| pic = <!-- image --> | |||
| piccap = <!-- image caption --> | |||
| picsize = <!-- 200px (Default is 260px) --> | |||
| picupright = <!-- see [[MOS:UPRIGHT]] --> | |||
| pictooltip = <!-- image tooltip (use for [[WP:ALT|alt text]]) --> | |||
| pic2 = <!-- additional image --> | |||
| piccap2 = <!-- additional image caption --> | |||
| picsize2 = <!-- 200px (Default is 260px) --> | |||
| pic2tooltip = <!-- additional image tooltip --> | |||
| headercolor = <!-- header color (Default is #b0c4de) --> | |||
| lang1 = Mikyoan | |||
| lang1_content = {{ruby|石垣|이시가기}}{{ruby|市郡|시귱}} | |||
| lang2 = Hangeul | |||
| lang2_content = <!-- Contents of lang2 --> | |||
<!-- (you can go in order until lang11) --> | |||
| lang3 = IPA | |||
| lang3_content = [iɕigägi ɕigjɯ̽ŋ] | |||
<!-- Chinese name --> | |||
| name1 = <!-- First name (used when embedding this infobox, see optional flags) --> | |||
| t = <!-- Traditional (use for topics related to places where traditional Chinese is used) --> | |||
| s = <!-- Simplified (use for topics related to places where simplified Chinese is used) --> | |||
| c = 石垣市郡 | |||
| l = <!-- Literal Meaning --> | |||
| tp = <!-- Tongyong pinyin --> | |||
| p = sí yuán shì jùn | |||
| w = <!-- Wade Giles --> | |||
| mi = [ʂʐ̩̌ ɥɛ̌n ʂʐ̩̂ t͡ɕŷn] | |||
| psp = <!-- Chinese Postal Map Romanisation spelling --> | |||
| myr = <!-- Mandarin Yale Romanization --> | |||
| gr = <!-- Gwoyeu Romatzyh --> | |||
| bpmf = <!-- Bopomofo --> | |||
| mps = <!-- Mandarin Phonetic Symbols --> | |||
| xej = <!-- Xiao'erjing --> | |||
| zh-dungan = <!-- Mandarin Cyrillic --> | |||
| sic = <!-- Sichuanese Mandarin --> | |||
| lj = <!-- Nanjing Mandarin --> | |||
| y = <!-- Cantonese Yale --> | |||
| j = <!-- Cantonese Jyutping --> | |||
| sl = <!-- Sidney Lau Cantonese Romanisation --> | |||
| gd = <!-- Guangdong / Canton Romanization --> | |||
| hk = <!-- Hong Kong Government Cantonese Romanisation --> | |||
| mo = <!-- Macau Government Romanization --> | |||
| ci = <!-- Cantonese IPA --> | |||
| toi = <!-- Taishanese --> | |||
| gan = <!-- Gan romanization --> | |||
| wuu = <!-- Wu romanization --> | |||
| hsn = <!-- Xiang romanization --> | |||
| h = <!-- Hakka --> | |||
| phfs = <!-- Pha̍k-fa-sṳ --> | |||
| poj = <!-- Taiwanese POJ --> | |||
| tl = <!-- Tâi-Lô --> | |||
| bp = <!-- Bbanlam Pingyim --> | |||
| buc = <!-- Eastern Min BUC --> | |||
| hhbuc = <!-- Pu-Xian Min BUC --> | |||
| mblmc = <!-- Jian'ou Romanized of Northern Min --> | |||
| wgn = <!-- Wu Wugniu romanization --> | |||
| ouji = <!-- Wenzhounese romanization --> | |||
| suz = <!-- Suzhounese romanization --> | |||
| teo = <!-- Teochew --> | |||
| hain = <!-- Hainanese / Qiongwen Min --> | |||
| lizu = <!-- Leizhou Min --> | |||
| mc = <!-- Middle Chinese (reconstruction) --> | |||
| emc = <!-- Early Middle Chinese (reconstruction) --> | |||
| lmc = <!-- Late Middle Chinese (reconstruction) --> | |||
| oc-b92 = <!-- Old Chinese (Baxter [1992] reconstruction) --> | |||
| oc-bs = <!-- Old Chinese (Baxter-Sagart reconstruction) --> | |||
| oc-zz = <!-- Old Chinese (Zhengzhang Shangfang reconstruction) --> | |||
<!-- First alternative name --> | |||
| altname = <!-- First alternative name --> | |||
| c2 = <!-- Chinese2 --> | |||
| t2 = <!-- Traditional2 --> | |||
| s2 = <!-- Simplified2 --> | |||
| l2 = <!-- Literal Meaning2 --> | |||
| tp2 = <!-- Tongyong pinyin2 --> | |||
| p2 = <!-- Mandarin Hanyu Pinyin2 --> | |||
| w2 = <!-- Wade Giles2 --> | |||
| mi2 = <!-- Mandarin IPA2 --> | |||
| psp2 = <!-- Chinese Postal Map Romanisation spelling2 --> | |||
| my2 = <!-- Mandarin Yale2 --> | |||
| gr2 = <!-- Gwoyeu Romatzyh2 --> | |||
| mps2 = <!-- Mandarin Phonetic Symbols 2 --> | |||
| bpmf2 = <!-- Bopomofo2 --> | |||
| xej2 = <!-- Xiao'erjing2 --> | |||
| zh-dungan2 = <!-- Mandarin Cyrillic2 --> | |||
| sic2 = <!-- Sichuanese Mandarin2 --> | |||
| y2 = <!-- Cantonese Yale2--> | |||
| j2 = <!-- Cantonese Jyutping 2--> | |||
| sl2 = <!-- Sidney Lau Cantonese Romanisation 2--> | |||
| gd2 = <!-- Guangdong / Canton Romanization 2--> | |||
| ci2 = <!-- Cantonese IPA2 --> | |||
| toi2 = <!-- Taishanese2 --> | |||
| gan2 = <!-- Gan romanization2 --> | |||
| wuu2 = <!-- Wu romanization2 --> | |||
| hsn2 = <!-- Xiang romanization2 --> | |||
| h2 = <!-- Hakka2 --> | |||
| phfs2 = <!-- Pha̍k-fa-sṳ2 --> | |||
| poj2 = <!-- Taiwanese POJ2 --> | |||
| buc2 = <!-- Eastern Min BUC2 --> | |||
| hhbuc2 = <!-- Pu-Xian Min BUC2 --> | |||
| mblmc2 = <!-- Jian'ou Romanized of Northern Min2 --> | |||
| wgn2 = <!-- Wu Wugniu romanization2 --> | |||
| ouji2 = <!-- Wenzhounese romanization2 --> | |||
| suz2 = <!-- Suzhounese romanization2 --> | |||
| teo2 = <!-- Teochew2 --> | |||
| oc-bs2 = <!-- Old Chinese (Baxter-Sagart reconstruction2) --> | |||
| oc-zz2 = <!-- Old Chinese (Zhengzhang Shangfang reconstruction2) --> | |||
<!-- Second alternative name --> | |||
| altname3 = <!-- Second alternative name --> | |||
| c3 = <!-- Chinese3 --> | |||
| t3 = <!-- Traditional3 --> | |||
| s3 = <!-- Simplified3 --> | |||
| l3 = <!-- Literal Meaning3 --> | |||
| tp3 = <!-- Tongyong pinyin3 --> | |||
| p3 = <!-- Mandarin Hanyu Pinyin3 --> | |||
| w3 = <!-- Wade Giles3 --> | |||
| mi3 = <!-- Mandarin IPA3 --> | |||
| psp3 = <!-- Chinese Postal Map Romanisation spelling3 --> | |||
| my3 = <!-- Mandarin Yale3 --> | |||
| gr3 = <!-- Gwoyeu Romatzyh3 --> | |||
| mps3 = <!-- Mandarin Phonetic Symbols3 --> | |||
| bpmf3 = <!-- Bopomofo3 --> | |||
| xej3 = <!-- Xiao'erjing3 --> | |||
| zh-dungan3 = <!-- Mandarin Cyrillic3 --> | |||
| sic3 = <!-- Sichuanese Mandarin3 --> | |||
| y3 = <!-- Cantonese Yale3--> | |||
| j3 = <!-- Cantonese Jyutping3--> | |||
| sl3 = <!-- Sidney Lau Cantonese Romanisation3--> | |||
| gd3 = <!-- Guangdong / Canton Romanization3--> | |||
| ci3 = <!-- Cantonese IPA3 --> | |||
| toi3 = <!-- Taishanese3 --> | |||
| gan3 = <!-- Gan romanization3 --> | |||
| wuu3 = <!-- Wu romanization3 --> | |||
| hsn3 = <!-- Xiang romanization3 --> | |||
| h3 = <!-- Hakka3 --> | |||
| phfs3 = <!-- Pha̍k-fa-sṳ3 --> | |||
| poj3 = <!-- Taiwanese POJ3 --> | |||
| buc3 = <!-- Eastern Min BUC3 --> | |||
| hhbuc3 = <!-- Pu-Xian Min3 BUC --> | |||
| mblmc3 = <!-- Jian'ou Romanized of Northern Min3 --> | |||
| wng3 = <!-- Wu Wugniu romanization3 --> | |||
| ouji3 = <!-- Wenzhounese romanization3 --> | |||
| suz3 = <!-- Suzhounese romanization3 --> | |||
| teo3 = <!-- Teochew3 --> | |||
| oc-bs3 = <!-- Old Chinese (Baxter-Sagart reconstruction3) --> | |||
| oc-zz3 = <!-- Old Chinese (Zhengzhang Shangfang reconstruction3) --> | |||
<!-- Third alternative name --> | |||
| altname4 = <!-- Third alternative name --> | |||
| c4 = <!-- Chinese4 --> | |||
| t4 = <!-- Traditional4 --> | |||
| s4 = <!-- Simplified4 --> | |||
| l4 = <!-- Literal Meaning4 --> | |||
| tp4 = <!-- Tongyong pinyin4 --> | |||
| p4 = <!-- Mandarin Hanyu Pinyin4 --> | |||
| w4 = <!-- Wade Giles4 --> | |||
| mi4 = <!-- Mandarin IPA4 --> | |||
| psp4 = <!-- Chinese Postal Map Romanisation spelling4 --> | |||
| my4 = <!-- Mandarin Yale4 --> | |||
| gr4 = <!-- Gwoyeu Romatzyh4 --> | |||
| mps4 = <!-- Mandarin Phonetic Symbols 4 --> | |||
| bpmf4 = <!-- Bopomofo4 --> | |||
| xej4 = <!-- Xiao'erjing4 --> | |||
| zh-dungan4 = <!-- Mandarin Cyrillic4 --> | |||
| sic4 = <!-- Sichuanese Mandarin4 --> | |||
| y4 = <!-- Cantonese Yale 4--> | |||
| j4 = <!-- Cantonese Jyutping 4--> | |||
| sl4 = <!-- Sidney Lau Cantonese Romanisation 4--> | |||
| gd4 = <!-- Guangdong / Canton Romanization 4--> | |||
| ci4 = <!-- Cantonese IPA4 --> | |||
| toi4 = <!-- Taishanese4 --> | |||
| gan4 = <!-- Gan romanization4 --> | |||
| wuu4 = <!-- Wu romanization4 --> | |||
| hsn4 = <!-- Xiang romanization4 --> | |||
| h4 = <!-- Hakka4 --> | |||
| phfs4 = <!-- Pha̍k-fa-sṳ4 --> | |||
| poj4 = <!-- Taiwanese POJ 4 --> | |||
| buc4 = <!-- Eastern Min BUC 4 --> | |||
| hhbuc4 = <!-- Pu-Xian Min 4 BUC --> | |||
| mblmc4 = <!-- Jian'ou Romanized 4 of Northern Min --> | |||
| wng4 = <!-- Wu Wugniu romanization 4 --> | |||
| ouji4 = <!-- Wenzhounese romanization 4 --> | |||
| suz4 = <!-- Suzhounese romanization 4 --> | |||
| teo4 = <!-- Teochew4 --> | |||
| oc-bs4 = <!-- Old Chinese (Baxter-Sagart reconstruction4) --> | |||
| oc-zz4 = <!-- Old Chinese (Zhengzhang Shangfang reconstruction4) --> | |||
| hangul = 이시가기시군 | |||
| hanja = <!-- Korean Hanja --> | |||
| rr = ishigagi shigun | |||
| mr = <!-- McCune-Reischauer Romanization of Korean --> | |||
| northkorea = <!-- yes (Hangul becomes Chosŏn'gŭl; Hanja becomes Hancha; in Korean name group) --> | |||
| lk = <!-- Literal meaning in Korean --> | |||
| cnhangul = <!-- Chinese Korean Hangul --> | |||
| cnhanja = <!-- Chinese Korean Hanja --> | |||
| cnrr = <!-- Revised Romanization of Chinese Korean --> | |||
| cnmr = <!-- McCune-Reischauer Romanization of Chinese Korean --> | |||
| cnlk = <!-- Literal meaning in Korean --> | |||
| nkhangul = <!-- North Korean Hangul --> | |||
| nkhanja = <!-- North Korean Hanja --> | |||
| nkmr = <!-- McCune-Reischauer Romanization of North Korean --> | |||
| nkrr = <!-- Revised Romanization of North Korean --> | |||
| nklk = <!-- Literal meaning in Korean --> | |||
| skhangul = <!-- South Korean Hangul --> | |||
| skhanja = <!-- South Korean Hanja --> | |||
| skrr = <!-- Revised Romanization of South Korean --> | |||
| skmr = <!-- McCune-Reischauer Romanization of South Korean --> | |||
| sklk = <!-- Literal meaning in Korean --> | |||
| kanji = 石垣市郡 | |||
| kyujitai = <!-- Japanese Kanji in Kyujitai --> | |||
| shinjitai = <!-- Japanese Kanji in Shinjitai --> | |||
| kana = <!-- Japanese Kana --> | |||
| hiragana = いしがきしぐん | |||
| katakana = | |||
| romaji = ishigaki shigun | |||
| revhep = <!-- Revised Hepburn romanization of Japanese --> | |||
| tradhep = <!-- Traditional Hepburn romanization of Japanese --> | |||
| kunrei = <!-- Kunrei-shiki romanization of Japanese --> | |||
| nihon = <!-- Nihon-shiki romanization of Japanese --> | |||
| tgl = <!-- Filipino Tagalog --> | |||
| ben = <!-- Bengali language --> | |||
| asm = <!-- Assamese language --> | |||
| nep = <!-- Nepali language --> | |||
| pra = <!-- Prakrit language --> | |||
| hin = <!-- Hindi language --> | |||
| san = <!-- Sanskrit language --> | |||
| pli = <!-- Pali language --> | |||
| ind = <!-- Indonesian language --> | |||
| lao = <!-- Lao language --> | |||
| li = <!-- Lao IPA --> | |||
| khm = <!-- Khmer language --> | |||
| ki = <!-- Khmer IPA --> | |||
| msa = Bandar dan daerah Ishigagi | |||
| mnc = <!-- Manchu language in vertical Manchu script --> | |||
| mnc_rom = <!-- Manchu language in horizontal romanizations --> | |||
| mnc_a = <!-- Manchu language in horizontal Abkai transliteration --> | |||
| mnc_v = <!-- Manchu language in horizontal Möllendorff transliteration --> | |||
| mon = <!-- Mongolian language in Cyrillic alphabet --> | |||
| mong = <!-- Mongolian language in Mongolian script --> | |||
| monr = <!-- SASM/GNC romanization of Mongolian --> | |||
| rus = <!-- Russian language in Cyrillic alphabet --> | |||
| rusr = <!-- Russian language in Latin alphabet --> | |||
| tam = <!-- Tamil language --> | |||
| tha = <!-- Thai language --> | |||
| rtgs = <!-- Royal Thai General System of Transcription --> | |||
| tib = <!-- Tibetan language --> | |||
| wylie = <!-- Wylie transliteration of Tibetan --> | |||
| thdl = <!-- THDL Simplified Phonetic Transcription of Tibetan --> | |||
| zwpy = <!-- Zangwen Pinyin (PRC's official Tibetan transliteration) --> | |||
| lhasa = <!-- Lhasa dialect of Tibetan in IPA --> | |||
| uig = <!-- Uyghur language (Arabic script) --> | |||
| lu = <!-- Literal meaning in Uyghur --> | |||
| uly = <!-- Uyghur Latin script (Uyghur Latin Yëziqi) --> | |||
| uyy = <!-- Uyghur New script (Yengi Yeziⱪ) --> | |||
| sgs = <!-- PRC's official Uyghur transliteration --> | |||
| usy = <!-- Uyghur Cyrillic alphabet (Uyghur Siril Yëziqi) --> | |||
| uipa = <!-- Uyghur in IPA --> | |||
| vie = <!-- Vietnamese language (generic) --> | |||
| qn = <!-- Vietnamese in Quoc Ngu script --> | |||
| hn = <!-- Chu Han or Chu Nom script --> | |||
| chuhan = <!-- Chu Han (Chinese characters used in Vietnam) --> | |||
| chunom = <!-- Vietnamese Chu Nom --> | |||
| lqn = <!-- Literal meaning in Vietnamese --> | |||
| zha = <!-- Zhuang languages --> | |||
| zha57 = <!-- Zhuang 1957 orthography --> | |||
| sd = <!-- Zhuang Sawndip --> | |||
| dungan = <!-- Dungan language --> | |||
| dungan-xej = <!-- Dungan Xiao'erjing --> | |||
| dungan-han = <!-- Dungan Hanzi --> | |||
| dungan-latin = <!-- Dungan Romanization --> | |||
| my = <!-- Burmese language --> | |||
| bi = <!-- Burmese IPA --> | |||
| phagspa = <!-- 'Phags-pa script --> | |||
| phagspa-latin = <!-- Romanization of 'Phags-pa name --> | |||
| tet = <!--Tetum language --> | |||
| por = <!-- Portuguese language --> | |||
| lang11 = <!-- Additional language11 --> | |||
| lang11_content = <!-- Contents of lang11 --> | |||
}} | |||
== Etymology == | |||
== History == | |||
== Geography == | |||
== Cityscape == | |||
== Government == | |||
== Demographics == | |||
== Culture == | |||
== Economy == | |||
== Education == | |||
== Transportation == | |||
Latest revision as of 09:23, 18 January 2026
City and County of Ishigagi
石垣市郡 | |
|---|---|
City and County | |
| Country | Mikyo |
| Wards | 15 |
| Government | |
| • Type | Mayor-council |
| • Body | Legislative Council of Ishigagi |
| • Mayor | Eric Tsai (Progressive Party) |
| Area | |
| • Total | 229.00 km2 (88.42 sq mi) |
| Highest elevation | 525.5 m (1,724 ft) |
| Population (2025) | |
| • Total | 2,634,462 |
| • Rank | 1st in Mikyo |
| • Density | 11,854.13/km2 (30,702.1/sq mi) |
| Demonym(s) | Ishigagi-ying, Ishigagi, Ishigagian |
| Time zone | UTC+9 |
The City and County of Ishigagi, commonly referred to as Ishigagi City or just Ishigagi, is the capital of and largest city in Mikyo. With a population of 2.6 million, Ishigagi is both the largest city in Mikyo and in the larger Ryukyuan area, forming an economic and cultural center for the island chain. Within Mikyo, the city is also a local center for arts, fashion, media, entertainment, technology, academics, and scientific output. The city expands across 222.24 square kilometers and has a population density of 11,854/km2, making it the most densely populated city within Mikyo. The city has historically and contemporarily served as the primary gateway for migration into Mikyo, and today is the most ethnically and linguistically diverse county within the country.
| 石垣市郡 | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chinese name | |||||||||
| Chinese | 石垣市郡 | ||||||||
| |||||||||
| Korean name | |||||||||
| Hangul | 이시가기시군 | ||||||||
| |||||||||
| Japanese name | |||||||||
| Kanji | 石垣市郡 | ||||||||
| Hiragana | いしがきしぐん | ||||||||
| |||||||||
| Malay name | |||||||||
| Malay | Bandar dan daerah Ishigagi | ||||||||
| Mikyoan name | |||||||||
| Mikyoan | 石垣市郡 | ||||||||
Etymology
History
Geography
Cityscape
Government
Demographics
Culture
Economy
Education
Transportation
- Articles with short description
- Pages using infobox settlement with possible demonym list
- Pages using infobox settlement with no map
- Pages using infobox settlement with no coordinates
- Articles containing Chinese-language text
- Articles containing Korean-language text
- Articles containing Japanese-language text
- Articles containing Malay (macrolanguage)-language text