Ihe, Ōmēmi-ī: Difference between revisions
No edit summary |
mNo edit summary |
||
| (6 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
| Line 5: | Line 5: | ||
!'''Omemi lyrics''' | !'''Omemi lyrics''' | ||
!Romaji | !Romaji | ||
! | |||
!Translation | !Translation | ||
|- | |- | ||
| Line 16: | Line 17: | ||
|''Shengajeshiku</br> | |''Shengajeshiku</br> | ||
Sōten sahari< | ''Sōten sahari<br>'' | ||
Oku-oku taichi< | ''Oku-oku taichi<br>'' | ||
Minshimu ogari'' | ''Minshimu ogari'' | ||
|/ɕẽ̞ŋɡad͡ʑe̞ɕʲikʉ<br> | |||
so̞ːtẽ̞ŋ sahaɾʲi<br> | |||
o̞kʉo̞kʉ tait͡ɕi<br> | |||
mʲinɕʲimʉ o̞ɡaɾʲi/ | |||
|The lands and the nation—</br> | |The lands and the nation—</br> | ||
| Line 38: | Line 46: | ||
|''Ihe, Ōmēmi ī</br> | |''Ihe, Ōmēmi ī</br> | ||
Umi ni gwenkwō< | ''Umi ni gwenkwō<br>'' | ||
''Sahe, Ōmēmi ī<br>'' | |||
''Tanfukutan yo'' | |||
|ihe̞ o̞ːme̞ːmʲi iː<br> | |||
ʉmʲi nʲi ɡʷẽ̞ŋkʷo̞ː<br> | |||
sahe̞ o̞ːme̞ːmʲi iː<br> | |||
tãɱfʉkʉtaŋ jo̞ | |||
|Prosper, O Omemi<br> | |Prosper, O Omemi<br> | ||
| Line 60: | Line 75: | ||
|''Tenke na shingi</br> | |''Tenke na shingi</br> | ||
Kōfuku ya mukyō< | ''Kōfuku ya mukyō<br>'' | ||
''Denke na yanachi<br>'' | |||
Monswi ya muzhin'' | ''Monswi ya muzhin'' | ||
|tẽ̞ŋke̞ na ɕʲiŋɡʲi<br> | |||
koːfʉkʉ ja mʉkʲoː<br> | |||
dẽ̞ŋke̞ na janat͡ɕʲi<br> | |||
mõnswi ja mʉʑiŋ | |||
|O ye spirits under heaven<br> | |O ye spirits under heaven<br> | ||
| Line 82: | Line 104: | ||
|''Ihe, Ōmēmi ī</br> | |''Ihe, Ōmēmi ī</br> | ||
Umi ni gwenkwō< | ''Umi ni gwenkwō<br>'' | ||
Sahe, Ōmēmi ī< | ''Sahe, Ōmēmi ī<br>'' | ||
Tanfukutan yo'' | ''Tanfukutan yo'' | ||
| | |||
|Prosper, O Omemi<br> | |Prosper, O Omemi<br> | ||
| Line 95: | Line 118: | ||
Dawn after dawn | Dawn after dawn | ||
|} | |} | ||
[[Category:Omemi]][[Category:National anthems]] | |||
Latest revision as of 12:48, 28 May 2026
Ihe, Ōmēmi-ī is the national anthem of Omemi.
| Omemi lyrics | Romaji | Translation | |
|---|---|---|---|
| 山河社稷 蒼天昌はり 沃々大地 民心興がり |
Shengajeshiku Sōten sahari Oku-oku taichi Minshimu ogari |
/ɕẽ̞ŋɡad͡ʑe̞ɕʲikʉ so̞ːtẽ̞ŋ sahaɾʲi o̞kʉo̞kʉ tait͡ɕi mʲinɕʲimʉ o̞ɡaɾʲi/ |
The lands and the nation— Heaven flourish them; The fertile expanses— The people's hearts make prosperous |
| 榮へ、青南いー 海に玄光 華へ、青南いー 旦復旦よ |
Ihe, Ōmēmi ī Umi ni gwenkwō Sahe, Ōmēmi ī Tanfukutan yo |
ihe̞ o̞ːme̞ːmʲi iː ʉmʲi nʲi ɡʷẽ̞ŋkʷo̞ː sahe̞ o̞ːme̞ːmʲi iː tãɱfʉkʉtaŋ jo̞ |
Prosper, O Omemi Ye mystic light upon the sea; Blossom, O Omemi Dawn after dawn |
| 天下な神祇 降福や無疆 殿下な命 萬歲や無盡 |
Tenke na shingi Kōfuku ya mukyō Denke na yanachi Monswi ya muzhin |
tẽ̞ŋke̞ na ɕʲiŋɡʲi koːfʉkʉ ja mʉkʲoː dẽ̞ŋke̞ na janat͡ɕʲi mõnswi ja mʉʑiŋ |
O ye spirits under heaven Bring down fortune unbounded; And for His Majesty's life Let it endure ten thousand years |
| 榮へ、青南いー 海に玄光 華へ、青南いー 旦復旦よ |
Ihe, Ōmēmi ī Umi ni gwenkwō Sahe, Ōmēmi ī Tanfukutan yo |
Prosper, O Omemi Ye mystic light upon the sea; Blossom, O Omemi Dawn after dawn |