Ihe, Ōmēmi-ī: Difference between revisions

From Ryukyusphere
No edit summary
mNo edit summary
 
(17 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 5: Line 5:
!'''Omemi lyrics'''
!'''Omemi lyrics'''
!Romaji
!Romaji
!
!Translation
!Translation
!Japanese lyrics
!Romaji
|-
|-
|國な宏偉し</br>
|山河社稷</br>
沃い大地ぼ</br>
 
民な心にち</br>
蒼天昌はり</br>
参みし奉ご
 
|''Kwani na gēgwishi</br>Nomai taichi bo</br>Tomi na kāra nichi</br>Orogamishi-tego''
沃々大地</br>
|We bow in reverence</br>With the hearts of the people</br>To the vast fertile</br>Lands of the nation
 
|国大きなる<br>
民心興がり
肥えた大地を<br>
|''Shengajeshiku</br>
民の心もて<br>
 
伏し拝み奉る
''Sōten sahari<br>''
|''Kuni ōkinaru<br>Koeta daichi wo<br>Tami no kokoro tome<br>Fushi-ogami-matsuru''
 
''Oku-oku taichi<br>''
 
''Minshimu ogari''
|/ɕẽ̞ŋɡad͡ʑe̞ɕʲikʉ<br>
 
so̞ːtẽ̞ŋ sahaɾʲi<br>
 
o̞kʉo̞kʉ tait͡ɕi<br>
 
mʲinɕʲimʉ o̞ɡaɾʲi/
|The lands and the nation—</br>
 
Heaven flourish them;</br>
 
The fertile expanses—</br>
 
The people's hearts make prosperous
|-
|-
|榮へ、青南いー<br>
|榮へ、青南いー<br>
神な居<br>
 
照れ、青南いー<br>
海に玄光<br>
藍中青
 
|''Ihe, Ōmēmi ī</br>Komi na yodo</br>Tere, Ōmēmi ī</br>Ae nā abo''
華へ、青南いー<br>
|''Prosper, O Omemi</br>Ye land where spirits dwell</br>Thus shine, O Omemi</br>Azure within indigo''
 
|立て、青南<br>
旦復旦よ
神明の宿<br>
|''Ihe, Ōmēmi ī</br>
咲け、青南<br>
 
藍に青
''Umi ni gwenkwō<br>''
|''Tate, Aominami<br>Shinmei no yado<br>Sake, Aominami<br>Ai ni ao''
 
''Sahe, Ōmēmi ī<br>''
 
''Tanfukutan yo''
|ihe̞ o̞ːme̞ːmʲi iː<br>
 
ʉmʲi nʲi ɡʷẽ̞ŋkʷo̞ː<br>
 
sahe̞ o̞ːme̞ːmʲi iː<br>
 
tãɱfʉkʉtaŋ jo̞
|Prosper, O Omemi<br>
 
Ye mystic light upon the sea;<br>
 
Blossom, O Omemi<br>
 
Dawn after dawn
|-
|-
|天下な神いー<br>
|天下な神祇<br>
長い命ば<br>
 
是な大王に<br>
降福や無疆<br>
耐ちし賜ふぁや
 
|''Tenke na komi ī</br>Nogai yanachi ba</br>Kana afakobe ni</br>Chimachishi-tomafaya''
殿下な命<br>
|''O ye spirits under heaven</br>For our great afakobe</br>Please grant him</br>A long life''
 
|天下の神よ<br>
萬歲や無盡
長き命は<br>
|''Tenke na shingi</br>
この大王に<br>
 
保ち給へや
''Kōfuku ya mukyō<br>''
|''Tenka no kami yo<br>Nagaki inochi wa<br>Kono Ōkimi ni<br>Tamochi-tamae ya''
 
''Denke na yanachi<br>''
 
''Monswi ya muzhin''
|tẽ̞ŋke̞ na ɕʲiŋɡʲi<br>
 
koːfʉkʉ ja mʉkʲoː<br>
 
dẽ̞ŋke̞ na janat͡ɕʲi<br>
 
mõnswi ja mʉʑiŋ
|O ye spirits under heaven<br>
 
Bring down fortune unbounded;<br>
 
And for His Majesty's life<br>
 
Let it endure ten thousand years
|-
|-
|榮へ、青南いー<br>
|榮へ、青南いー<br>
神な居<br>
 
照れ、青南いー<br>
海に玄光<br>
藍中青
 
|''Ihe, Ōmēmi ī<br>Komi na yodo<br>Tere, Ōmēmi ī<br>Ae nā abo''
華へ、青南いー<br>
|''Prosper, O Omemi</br>Ye land where the spirits dwell</br>Thus shine, O Omemi</br>Azure within indigo''
 
|立て、青南<br>
旦復旦よ
神明の宿<br>
|''Ihe, Ōmēmi ī</br>
咲け、青南<br>
 
藍に青
''Umi ni gwenkwō<br>''
|''Tate, Aominami<br>Shinmei no yado<br>Sake, Aominami<br>Ai ni ao''
 
''Sahe, Ōmēmi ī<br>''
 
''Tanfukutan yo''
|
|Prosper, O Omemi<br>
 
Ye mystic light upon the sea;<br>
 
Blossom, O Omemi<br>
 
Dawn after dawn
|}
|}
[[Category:Omemi]][[Category:National anthems]]

Latest revision as of 12:48, 28 May 2026

Ihe, Ōmēmi-ī is the national anthem of Omemi.

Omemi lyrics Romaji Translation
山河社稷

蒼天昌はり

沃々大地

民心興がり

Shengajeshiku

Sōten sahari

Oku-oku taichi

Minshimu ogari

/ɕẽ̞ŋɡad͡ʑe̞ɕʲikʉ

so̞ːtẽ̞ŋ sahaɾʲi

o̞kʉo̞kʉ tait͡ɕi

mʲinɕʲimʉ o̞ɡaɾʲi/

The lands and the nation—

Heaven flourish them;

The fertile expanses—

The people's hearts make prosperous

榮へ、青南いー

海に玄光

華へ、青南いー

旦復旦よ

Ihe, Ōmēmi ī

Umi ni gwenkwō

Sahe, Ōmēmi ī

Tanfukutan yo

ihe̞ o̞ːme̞ːmʲi iː

ʉmʲi nʲi ɡʷẽ̞ŋkʷo̞ː

sahe̞ o̞ːme̞ːmʲi iː

tãɱfʉkʉtaŋ jo̞

Prosper, O Omemi

Ye mystic light upon the sea;

Blossom, O Omemi

Dawn after dawn

天下な神祇

降福や無疆

殿下な命

萬歲や無盡

Tenke na shingi

Kōfuku ya mukyō

Denke na yanachi

Monswi ya muzhin

tẽ̞ŋke̞ na ɕʲiŋɡʲi

koːfʉkʉ ja mʉkʲoː

dẽ̞ŋke̞ na janat͡ɕʲi

mõnswi ja mʉʑiŋ

O ye spirits under heaven

Bring down fortune unbounded;

And for His Majesty's life

Let it endure ten thousand years

榮へ、青南いー

海に玄光

華へ、青南いー

旦復旦よ

Ihe, Ōmēmi ī

Umi ni gwenkwō

Sahe, Ōmēmi ī

Tanfukutan yo

Prosper, O Omemi

Ye mystic light upon the sea;

Blossom, O Omemi

Dawn after dawn